SAILOR MOON STARS ENDING
ENGLISH TRANSLATION
I waved my hand to your back
as you disappeared into a crowd
Until yesterday,
this all seemed so unreal...
Laughing so hard that we could cry,
when we held hands and gazed into each other's eyes,
as always, (your) fragrance would (ever so faintly)
tug at my heart-strings.
Even though we've acted selfishly,
and we've had our petty quarrels
I never knew the day would come when
we couldn't see each other.
I'm chasing after that day
when we could open up all of our feelings to one another
The wind, and the sky, still
wrapped around just the two of us, alone together.
When I think about tomorrow
my feelings face forward just a little
Surely (we will) walk along (this small)
path, which leads us somewhere.
Now all my lines
about the nights when I'm alone
but want to see you
won't reach you anymore.
* That day, we held each other
Don't ever forget that happiness
I fell so in love with you
Let's stay as we were back then
# That day, I had a dream
I will not forget the look in your eyes
The wind, the sky, surely
will blow away all my pain.
* Repeat
# Repeat
ROMAJI TRANSLATION
hitogomi ni kiete yuku
senaka ni mukatte te wo futta
kinou made ga
uso mitai ni mieru
namida deru hodo waratte
te wo tsunaide mitsumeaeba
itsumo (anata no) nioi (kasuka ni)
mune wo setsunaku shita
wagamama mo shita shi
tsumaranai KENKA mo shita
aenaku naru hi ga kuru koto mo
shiranai de
ano hi oikakete
kimochi no subete wo uchiaketara
kaze mo sora mo mada
futari dake wo tsutsundeta
ashita no koto omottara
kimochi ga sukoshi mae wo muku
kitto (dokoka ni) tsudzuku (chiisa na)
michi wo aruite yukou
hitorikiri ni natta
aitai yoru ni tsunaida
kotoba no RAIN mo ima wa mou
todokanai
* ano hi dakishimeta
shiawase wo kesshite wasurenai de
totemo suki ni natta
ano toki no jibun de iyou
# ano hi yume mite-ita
anata no hitomi wo wasurenai de
kaze mo sora mo kitto
kanashimi wo keshite kureru
* Repeat
# Repeat