ENGLISH TRANSLATION
What should I do?
If things stays like this this love will go nowhere
I'm loving too much...
If we don't meet I'll end up chasing mere feelings
Imagining you're meeting someone
Energy wasted on going and coming
Someone please say
"'Coz you'll be all right"
For I hold enough
Value that can lead to happiness
The key to the future
Positive ideas only
I know with my head But my heart's confused
The gentle voice heard
By the troubled and tired
Ears that dozed off
Is perhaps my real self
The love that I meet for the first time
Isn't supposed to end so easily
I always say to myself
"'Coz you'll be all right"
For I hold much
Beloved light
The key to the future
Positive ideas only
It's really that easy
That of becoming happy
ROMAJI TRANSLATION
Dou sureba ii?
Kono mama ja Kono koi wa dame ni naru
Ai shisugite 'ru
Aenai to kimochi dake oikakete 'ru
Anata ga dare ka to atte 'ru imaaju
Ittari kitari no muda na enajii
O-negai dare ka itte
"Kimi wa daijoubu da kara" to
Shiawase ni nareru kachi
Juubun motte iru kara ne
Mirai wo hiraku kagi wa
Positive na aidea dake yo
Atama de wakatte 'te mo Kokoro ga midarete 'ru
Nayamitsukarete
Madoronda Mimi moto ni kikoete 'ru
Yasashii koe wa
Hontou no jibun kamo shirenai yo ne
Hajimete deatta koi wo shite 'ru mono
Sonna ni tayasuku owaru hazu nai
Itsu mo jibun ni iu yo
"Kimi wa daijoubu da kara" to
Ai sareru kagayaki wo
Ikutsu mo motte iru kara ne
Mirai wo hiraku kagi wa
Positive na aidea dake yo
Hontou wa tanjun na no
Shiawase ni naru koto