ROMAJI TRANSLATION
kono basho wo dete aruku michi no koto wo kangaeru
sora wa mada hayai yuugata, kumo ni iro wo nokoshite
tonari no kodomo wa onaji uta mou san do mo utatteru
owaru kotoba omoi dasezu saigo dake zutto kurikaeshite
hajime mo owari mo iranakatta kimi no me ga tsubuyaita
donna kioku wo sagashitara mune no fukami he todoku no darou
nagasugita, kimi no iu hibi wa hitoyo no yume no you de
owaru kotoba shinjirarenai mezame no toki wa mada tooi
sen no yoru wo kesenai de mada koko wo tatenai
dare no kokoro mo ugokasenai tada no mukuchi na SHIERAZAADO
ikutsu no yoru wo kasanete mo hitotsu no koi sae katarenai
nugumori ni mo narenakatta nemono gatari wa doko he kiete
kimi no yasashii kotoba dake semete oboete okitakatta
sen no yoru wo kesenai de hitori no michi ni seki wo tatsu
yasashii kotoba dake semete oboete okitakatta
hitotsu no yoru ni kieta sen no yoru wo......
ENGLISH TRANSLATION
I walk away from here, pondering which way to go.
The sun is setting early, painting the clouds with its glow as it disappears.
The children next to me are singing the same song for the third time.
Unable to remember the words to end it, they repeat the last verse over and over.
Your eyes whispered, "We don't need beginnings or endings."
What kind of memories do I have to search for that will reach deep into my heart?
The days that you said were too long seemed like a dream that lasted just one night.
I can't believe that it is coming to an end, it is too early to wake up.
Don't make the 1,000 nights disappear. I can't leave here just yet.
I'm merely a silent Sheherezade who can't move anyone's heart.
No matter how many nights pass, I can't talk about even one love.
I couldn't even get used to warmth. Where did the bedtime story disappear to?
I wanted to at least remember your gentle words.
Don't make the 1,000 nights disappear. I stand up to walk a lonely path.
I wanted to at least remember your gentle words,
remember the 1,000 nights that disappeared in a single night...