ROMAJI TRANSLATION
Awaku saita hana no kao
Nokoshi kisetsu wa sugimasu
Ame mo agari sora ni kumo
Aoi kaze ga soyoideru
Kyou ashita to futari ga
Aruku toki no katawara de
Kawarazu ni yureteiru
Omoide ga arimasu
Eien wo eien wo
Saitemo karenai
Kono mune no tokimeki wa tsukinai
Dare yori mo dare yori mo
Anata wo mitsumete
Hateshinaku kono kimochi zutto
Ano hi futari de ata no wa
Sekai jyuu de ikudomeni
Okita kiseki nano desho wo
Dare ni kansha tsureba ii
Aa anata no mirai ga
Kitto watashi ni wa ni aito
Sou ienai yoru mo aru
Nakisou ni naru kedo
Eien wo eien wo
Subite mo asenai
Kaze no naka sora no shita natsu no
Shinjitara shinjitara
Anata no e ga ora
Watashi no hanani naru kara kitto
Eien wo eien wo
Saitemo karenai
Kono mune no tokimeki wa tsukinai
Dare yori mo dare yori mo
Anata wo mitsumete
Hateshinaku kono kimochi zutto
ENGLISH TRANSLATION
The seasons move on, leaving
The scent of the flowers blooming pale
The rain has stopped too, clouds in the sky
Are blown gently by the blue breeze
Both today and tomorrow
Alongside the times we walk
Our trembling thoughts will be there
Unchanging
Forever Forever
It blooms but never dies
The pounding of my heart never ceases
More than anyone, More than anyone
I gaze at you
With this feeling that never ends
That day, when we met
How many times in the world
has a miracle like this happened?
Whom shall I thank?
Ah, I know your future
will be perfect for me
There will be nights when I can't say it
Although I may cry
Forever Forever
It may pass, but it will not fade
In the wind, under the sky, I wait
If I believe If I believe
Then your smile
Will surely become my flower
Forever Forever
It blooms but never dies
The pounding of my heart never ceases
More than anyone, More than anyone
I gaze at you
With this never ending feeling